有创意的房间设计
2010年05月19日 一条评论
Just another WordPress.com site
2010年05月18日 2条评论
最近一直想要写点什么,然而却始终没有头绪。
听到一首歌,分享离别,分享毕业。毕业的季节又一次来到,这里也就听听这首歌吧。
林志炫
又到凤凰花朵开放的时候
想起某个好久不见老朋友
记忆跟着感觉慢慢变鲜活
染红的山坡到别的路口
青春带走了什么留下了什么
剩一片感动在心窝
时光的河入海流
终于我们分头走
没有哪个港口
是永远的停留
脑海之中有一个凤凰花开的路口
有我最珍惜的朋友
也许值得纪念的事情不多
至少还有这段回忆够深刻
是否远方的你有同样感受
成长的坎坷分享的片刻
当我又再次唱起你写下的歌
仿佛又回到那时候
时光的河入海流
终于我们分头走
没有哪个港口
是永远的停留
脑海之中有一个凤凰花开的路口
有我最珍惜的朋友
几度花开花落
有时快乐有时落寞
很欣慰生命某段时刻
曾一起度过
时光的河入海流
终于我们分头走
没有哪个港口
是永远的停留
脑海之中有一个凤凰花开的路口
有我最珍惜的朋友
给我最珍惜的朋友
2010年05月13日 一条评论
古舊十架
1.各各他山嶺上孤立古舊十架,這乃是羞辱痛苦記號;
神愛子主耶穌為世人被釘死,這十架為我最愛最寶。
2.主寶貴十字架乃世人所輕視,我卻認為是神愛可誇;
神愛子主耶穌離棄天堂榮華,背此苦架走向各各他。
3.各各他之十架雖然滿有血跡,我仍然以此架為美聖;
因在此寶架上救主為我捨命,擔我眾罪使我蒙恩拯。
4.故我樂意背此奇妙的寶架,甘願受世人輕視辱罵;
不日救主再臨迎接我同昇天,永遠分享榮福在天家。
〈副歌〉故我愛高舉十字寶架,直到在主台前見主面,
我一生要背負十字架,此十架可換公義冠冕。
1. On a hill far away stood an old rugged cross,
the emblem of suffering and shame;
and I love that old cross where the dearest and best
for a world of lost sinners was slain.
Refrain:
So I’ll cherish the old rugged cross,
till my trophies at last I lay down;
I will cling to the old rugged cross,
and exchange it some day for a crown.
2. O that old rugged cross, so despised by the world,
has a wondrous attraction for me;
for the dear Lamb of God left his glory above
to bear it to dark Calvary.
(Refrain)
3. In that old rugged cross, stained with blood so divine,
a wondrous beauty I see,
for ’twas on that old cross Jesus suffered and died,
to pardon and sanctify me.
(Refrain)
4. To that old rugged cross I will ever be true,
its shame and reproach gladly bear;
then he’ll call me some day to my home far away,
where his glory forever I’ll share.
(Refrain)
「古舊十架」,The Old Rugged Cross,是我個人相當喜愛的詩歌,此詩歌的作者是George Bernnard牧師,於1873年出生於美國俄亥俄洲的Yongstown,並沒有太顯赫的家世,他的父親乃是一名礦工,家中一共有五個弟弟妹妹。 George Bernnard牧師乃是在救世軍的聚會當中信主,15歲那年由於父親過世,他便開始到礦場做工來供養家計。結婚以後,他與太太一同進入救世軍服事,後來擔任了公理會的牧師。 1912年由於各樣的因素,他從密西根洲回來,而後他開始更深的思想十字架的意義,並且深刻的思考到保羅所提及在基督受苦的形狀上與祂聯合的意義,在經過一番禱告、默想,有一天耶穌釘十字架的事件活化在他眼前,他深深的體會到原來福音的中心就在於十字架,於是他在1913年寫了這首詩。 這是一個相當平凡的故事,絲毫沒有什麼特別之處可言,但真正特別之處在於所傳的十字架,它被稱為二十世紀最受喜愛的詩歌,在美國甚至許多通俗歌曲的歌本裡也放著這首歌。 詩歌的歌詞本身似乎也沒有什麼特別之處,但卻真實的描述了在各各他的山上,有過這樣的一個事件,救主耶穌在十字架上為了我們受苦而死,祂是無罪的,卻擔當我們這些悖逆之人的罪孽,甘心受苦死在十字架上,因此對於每一位基督徒而言,我們都可以深深的感受到: 「若沒有十字架,就沒有救贖;若沒有主耶穌,就沒有盼望。」 「別的神明都很強壯,但是主耶穌軟弱。他們高高在上,但是主耶穌卻摔倒在寶座前。然而只有神的傷口能對我們的傷口說話,沒有別的神有傷口,唯獨主耶穌有。」 如此一來,這世界還有什麼可以誇口、可以倚靠的呢?在前一段看似平淡卻又那樣真實、那樣親密的曲調當中,敘述了主耶穌受苦、受死的狀況,到了副歌就以宣告的旋律表明自己的立場,原來世上已經沒有什麼可誇,我只愛這十字寶架,而此十字架將是我一生一世的榮耀,直等到基督台前見主面的那一刻;我願效法基督耶穌,背負著光榮的十字架,背負著上帝永恆計畫當中所賦予的神聖使命,直等走完人生這一遭,盼望可以像保羅一樣宣告: 「那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的。」
2010年05月11日 一条评论
2010年05月9日 2条评论
当我注视着这一片经文残页时,我被耶稣对祂母亲及朋友所表现出的那种明确的、实际的爱再次受到震撼。祂用非常明白的话语让世界知道祂对马利亚的爱,还有祂如何交代祂的朋友约翰在祂死后要照顾马利亚。在十字架上,耶稣对约翰说:「『看,你的母亲!』从此那门徒就接她到自己家里去了。」(27节)
在母亲节的这一天,假如你的母亲还在世的话,我想这会是个很棒的机会公开表达你对母亲的爱;假如她已经过世的话,要为母亲向主献上感恩。接着并以一些实际的方式来表现你对她的爱,以及她对你有多么重要。WEC
神赐母亲这无价礼物,
终有一天会逝去不在;
向她显示那挚爱恩慈,
全心流露出你的真爱。Stairs
愿上帝赐福我母亲,我的一切都归功于她──林肯
2010年05月3日 10条评论
2010年05月2日 留下评论
In his sermon titled “What Is the Recession For?” pastor John Piper suggests that when the economy plummets, God has His own purposes. Some of them might be:
1. To expose hidden sin and so bring us to repentance and cleansing.
2. To wake us up to the constant and desperate condition of the developing world, where there is always and only recession of the worst kind.
3. To relocate the roots of our joy in His grace rather than in our goods, in His mercy rather than in our money, in His worth rather than in our wealth.
4. To advance His saving mission in the world—the spread of the gospel and the growth of His church—precisely at a time when human resources are least able to support it.
5. To bring His church to care for its hurting members and to grow in the gift of love.
What else does God want to teach us in difficult times? That nothing is impossible with Him (Luke 1:37). That He who owns “the cattle on a thousand hills” (Ps. 50:10) is not limited by an economic downturn. That God hasn’t placed a moratorium on the Great Commission nor abandoned us (Matt. 28:20). Let’s not put our hopes on worldly prosperity, but on the One who owns it all!
When difficulties come our way,
God uses them to show
That when we put our trust in Him
His goodness we will know. —Sper